What a week !!
First week of spring and so many new things on the go ...
Indeed, I've almost finished my blue minihexis and ripples blanket. I've been weaving loose ends. Then I only have to crochet the edge. I'll show you more in a next post ...
Quelle semaine !!
Première semaine de printemps et beaucoup de choses nouvelles ...
J'ai en effet presque terminé ma couverture bleue aux minihexagones et ripples. J'en suis à rentrer les fils puis à crocheter la bordure. Je vous dirai et montrerai davantage dans un prochain article ...
Among my new woolly activities, I've already written about my plan to work on raw fleeces to get some wool to spin with at the lowest cost (see here).
Last thursday, I met an Alpagas Suri farmer with whom I was in contact for several months. Her farm is 20 kms from home !! Can you imagine such a farm here within 80 kms from Paris ? I could'nt believe it !!!
I met her to talk business. My aim was to go back home with suris fleeces.
She has 47 alpagas. They're not shorn every year. There's like a turnover of shearing. Until now, she didn't know what to do with her fleeces because she hadn't met yet someone interested by handspinning.
We made a deal for this year and probably for the following ...
So last thursday, I went back home with ...
Parmi les activités nouvelles, je vous ai déjà parlé de mes projets de travail de fibres à partir de toisons brutes afin de pouvoir filer au moindre coût (voir article ici).
Jeudi dernier, je suis allée rencontrer une éléveuse d'Alpagas Suri avec qui j'étais en contact depuis plusieurs mois. Sa ferme est à 20 kms de chez moi !! Rendez vous compte que je vis à 80 kms à l'est de Paris ... Imagineriez vous une telle ferme aussi proche de la capitale ? Moi non en tout cas !!!
Je suis donc allée visiter sa ferme et parler affaire ... mon objectif étant de rentrer avec de la toison suri !
Elle possède 47 alpagas. Comme ils ne sont tondus tous les ans, il y a un roulement de toisons. Et de plus jusque là, elle ne savait pas quoi en faire, ne trouvant personne intéressé par le filage.
Nous avons donc fait affaire pour cette année et sûrement les années à venir ...
Jeudi, je suis donc revenue avec ....
I went back home with 8 Alpagas Suri fleeces and 4 Alpagas Huacaya fleeces !!! I bought all the remainder of her fleeces.
Today, I'm only writing about Alpagas Suri fleeces.
Some true wonders ...
Can you see the lenght of this suri fleece below ?
Je suis rentrée avec 8 toisons d'Alpagas Suri et 4 toisons d'Alpaga Huacaya !!!! En fait, je lui ai acheté tout son stock restant de toisons.
Das cet article, je vous parlerai uniquement des Suris.
Des vrais merveilles ....
Voyez vous la longueur de ces fibres de Suri ?
These fleeces are also quite dirty.
Ces toisons sont également assez sales.
Thus, I have some white fleeces but also some fawn ones.
Il y en a donc des blanches mais aussi de couleur fauves.
Some microns of smoothness...
The fleece shown below is still dusted.
Des microns de douceur ...
La toison ci-dessous n'est pas encore dépoussièrée.
I also have black fleeces.
I started to work with one black on friday morning.
This fleece is Helena's fleece, a 7 y.old female.
I could'nt take pics of the alpagas while I was visiting the farm. Maybe the next time. So, you can't see this beautiful animal.
J'ai aussi des toisons noires.
C'est par celle-ci que j'ai commencé à travailler dès vendredi matin.
C'est la toison d'Héléna, une femelle de 7 ans.
Je n'ai pas pu faire de photos des animaux dans la ferme, les conditions ne s'y prêtait ... la prochaine fois. Je ne peux donc vous présenter l'animal qu'est Helena.
I had to remove dirt and dust. I used again the old tumble-dryer I had bought for that work (remember its broken heating element). It's very very very efficient to remove dust !!!
Il a fallu dépoussier les toisons. Pour cela je les ai passées dans un vieux sèche-linge acheté dans ce but, appareil qui ne chauffe plus mais qui est redoutable d'efficacité pour ôter la poussière !!!
Alpagas Suri fleeces need no washing before combing. The main problem with Suris is the dust. Lot of dust. After removing in the tumble-dryer, the Helena's fleece has lost almost 50 grs with a starting weight of 1625 grs !!
Once dusted, I combed some fibers with my great homemade combs ...
L'alpaga suri ne se lave pas avant brossage. Le problème avec les Suris est la poussière. Il y en a vraiment beaucoup. Pour preuve, après être passée dans le sèche-linge, la toison a perdu presque 50 grs pour un poid initial de 1625 grs !!
Une fois dépoussièrée, j'ai brossé quelques fibres avec mes supers peignes fabriqués maison ....
I must confess it's not an easy exercice ... anyway, it's just a technique to improve. I'm tenacious and patient ... I think it'll turn it out right !!!
Anyway, I managed to get 40 grs of combed fleece ... so smooth, so silky ...
J'avoue que l'exercice du peignage n'est pas facile... mais bon c'est juste une question de coup de main. Et comme je suis tenace et patiente ... ça va le faire !!!
Quoi qu'il en soit, j'ai obtenu ça : 40 grs de pure douceur ... de la soie ...
 |
| The longer fibers are about 35 cms, the shorter about 22 cms. |
I'd like to find a way for you to feel through your fingers right now the fineness of these threads...
J'aimerais trouver un moyen pour que vous puissiez sentir entre vos doigts ces mèches si fines ...
I have loss of fibers of course. Combed fibers represent only 10-20 % of the amount worked. Let see the rest :
J'ai bien sûr de la perte puisque les fibres peignées ne représentent environ que 10 à 20 % de la quantité travaillée.
Voyez ce qui reste :
These fine fibers may be carded ... with my great drum carder I'm still waiting for.
I'll give you more details and informations about the ratio between the combed and carded fleece when I start carding. And of course, I'll tell about the lenght I'm able to spin with 100 grs of fleece.
In a next post, I'll tell about Alpagas Huacaya fleeces and fibers as well. They're the fibers usually used because easier to spin.
Ces fibres très fines vont pouvoir être cardées ... avec ma super cadeuse à rouleaux que j'attends encore.
Je vous donnerai des détails plus précis sur le rapport de quantités peignées et cardées lorsque j'en serai à cette étape. Et évidemment la longueur que je suis capable de filer avec 100 grs de fibre.
Dans un provhain article, je vous montrerai également les fibres d'alpaga hyacaya. C'est la fibre la plus fréquemment utilisée car des deux, c'est la plus facile à filer.
Who knows knitting and crocheting knows the worth of this fiber...
and knows about its warmness, smoothnss, lightness, resistance and hypoallergenic charateristic.
I could'nt try to spin it yet. Indeed, with the rain and the humidity I could'nt move and I was almost paralysed from the pelvis and the hands because of my arthrosis ! So, on sunday, I only was able to weave some loose ends of my blue blanket.
Qui sait tricoter et crocheter connait la valeur de cette fibre .... chaude, douce, légère, résistante, hypoallergénique ...
Je n'ai pas tenter de la filer encore. En effet, la pluie et l'humidité de dimanche m'ont handicapée physiquement avec des douleurs d'arthrose particulièrement fortes et paralysantes.
J'en ai alors profité pour rentrer les fils de ma couverture.
I really hope that you are not bored with my little stories of fleeces !!!
My world of wool is growing slowly ... and in happiness. I'm feeling transported in an other dimension ... of the matter... of creativity .... of discovery .. of new and rewarding meetings. I wish you to find this new dimension in which you may be pieceful and serene. Spinning is like being in meditation...
J'espère que cette petite histoire d'Alpagas ne vous a pas ennuyée !!!
Car pour ma part, je me sens transportée dans une autre dimension ... de la matière ... de la créativité ... de la découverte .... de rencontres nouvelles et enrichissantes. Je vous souhaite de trouver le chemin vers cette autre dimension dans laquelle vous aurez votre place et vous sentirez sereines. Car depuis que je me suis mise au filage et au travail des fibres, je me sens apaisée et tranquille.
But I do not forget my needles works ...
My blue blanket almost finished I need a new project to begin. I've decided to knit a vest for myself with some merinos. I continue with blue yarn. I'll probably knit it in moss stitches.
Je n'oublie pas pour autant les travaux d'aiguilles ...
Ma couverture bleue étant presque finie, il me faut un autre ouvrage à débuter. J'ai choisi de rester dans le bleu. Je vais certainement me tricoter un débardeur avec cette pure mérinos et en point de riz je pense.
I also have an order for a knitted poncho ...
Mais j'ai aussi une commande passée pour un poncho au tricot ...
Je ne suis pas prête de m'ennuyer. Il me faudrait des journées de 30 heures !!!
Je vous remercie de vous être arrêtée par ici ...
Thanks for visiting my little world of wool.
Thanks for being there.
So, Please Take Care
and
See you soon !
xx